郑凯洛(认证作者)
一站翻译特邀用户:郑凯洛,总共发布文章155篇。
祸福与共的英语可以这样说:go through thick and thin together,还经常被译作 The Alliance,在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到50个与祸福与共相关的翻译和例句。
1. go through thick and thin together
祸福与共翻译为go through thick and thin together。
示例:我们已经认识到,“我们”意味着所有的人,而不仅是一部分人,这就要求我们祸福与共。
Our Constitution begins with those three simple words, words we've come to recognize mean all the people, not just some; words that insist we rise and fall together.
来源:英语汉语大辞典
2. The Alliance
祸福与共翻译为 The Alliance。
示例:- You don't mean the Alliance, do you? - i do.
- You don't mean the Alliance, do you?
来源:在线英语词典
3. share thick and thin with ...
祸福与共翻译为share thick and thin with ...。
示例:Brunswick stew, thick or thin?
布兰斯维克炖汤,厚的或使? 变薄
来源:实用全新英汉双解大词典
1. weal and woe(祸福, 甘苦)
2. yugs( 与共)
3. fellow the fortunes(休戚与共)
4. intermediary total(中计(在小计与共计之间))
5. fortune is fickle(天有不测风云,人有旦夕祸福)
1. You told us, "Where we go one, we go all."
译文:你说过: 进退与共。
2. ♪ Happy together ♪ ♪ Unhappy together ♪
译文:悲喜与共 岁月匆匆。
3. You will share my riches and glory in future
译文:将来福贵与共决不食言。
4. We do this together, and we will get out alive!
译文:我们将同甘共苦 荣辱与共。
5. i demonstrated harmony and resonance...
译文:我向大家展示了和谐与共鸣。
6. When war breaks out, what will happen to them?
译文:战争爆发,祸福难料啊。
7. Loyalty through good times... and bad.
译文:祸福共当 肝胆悬。
8. Accidents happen. Something from childhood comes back to haunt you.
译文:祸福无常。童年记忆可能回来纠缠你。
9. "Where we go one, we go all.
译文:"进退与共"。
10. "Ugly and venomous like a toad yet wears a precious jewel."
译文:塞翁失马 焉知祸福 "Ugly and venomous like a toad yet wears a precious jewel."。
11. Listen, things can get a lot worse for you in here.
译文:听着 你呆在这里 随时有旦夕祸福。
12. We've shared so much. How can you deny that?
译文:我们祸福同享。
13. "A bird in the hand is worth two in the bush. "
译文:什么塞翁失马、焉知祸福。
14. i'd die with you, Donnie. Anything happens, i'm responsible.
译文:为我们生死与共 我会罩着你的。
15. it's after you've had that experience and you trust each other.
译文:你们患难与共, 相互信任。
未经允许不得转载: 一站翻译 » 祸福与共用英语怎么说 祸福与共英语翻译
下一篇: 全劳模用英语怎么说 全劳模的英语翻译