当前位置: 首页> 汉译词典> 正文

取宠用英语怎么说 取宠的英语翻译

  • 作者: 用户投稿
  • 2022-08-08 03:57:17
  • 80

取宠用英语怎么说 取宠的英语翻译

取宠的英语可以这样说:disparkled,在日常中也可以翻译为"disprefers",在《瓦里希英汉词典》中,共找到34个与取宠相关的译文和例句。

英语翻译

1. disparkled

取宠翻译为disparkled。

示例:它或许最终能让那个人数不多却哗众取宠的知识分子群体安静下来。
It might, at last, silence the small but noisy intellectual clique.

来源:牛津英汉双解词典

2. disprefers

取宠翻译为disprefers。

示例:这篇报道批评了报纸哗众取宠的作风。
The report criticizes the newspaper for sensationalism.

来源:英语词汇学习小词典

3. disparkling

取宠翻译为disparkling。

示例:该措施的反对者说,正是上的哗众取宠可能验证对经济造成毁灭性的这一结果。
Opponents of the measure say it's political grandstanding that could prove devastating to the economy.

来源:新英汉汉英词典

4. epasm

英语网络翻译

1. disparkled( 哗众取宠)

2. disparkles( 哗众取宠)

3. disparkling( 哗众取宠)

4. disprefers( 哗众取宠)

5. epasm( 哗众取宠)

英语短语&俚语

Grandstand play to the gallery playing to the gallery act ostentatiously to impress others ( 哗众取宠 )

grandstand ( 哗众取宠的表演 )

Claptrap ( 哗众取宠的空话 )

catchpet ( 猎取宠物 )

Blatant electioneering ( 哗众取宠的竞选方法 )

sensational ( 哗众取宠的 )

pander to ( 博取宠爱 )

To flatter for favorite ( 诌媚取宠 )

Tears are grandstanding ( 泪水哗众取宠 )

phony publicity seeker ( 哗众取宠的人 )

取宠翻译例句

1. it's quite flattering how many people have responded to my story.

译文:我把那些经历写出来并不是想哗众取宠。

2. - But i want to spoil you.

译文:-不过我想宠宠你。

3. This is my rabbit. Wanna pet it?

译文:这是我的兔子,想宠宠它吗。

4. They call me fond o' Rhonda.

译文:他们叫我作宠宠雷安娜。

5. They were just watching the girl, not the dancing.

译文:他们靠个姑娘哗众取宠。

6. lmprovising! Throwing in crazy, wild, crowd-pleasing steps!

译文:疯狂迷恋那些狂野的,哗众取宠的舞步。

7. That is nothing but low-budget horror movie claptrap.

译文:这不过是部哗众取宠的低成本惊悚片。

8. He resorted to his own flashy crowd-pleasing steps.

译文:他在跳他那华而不实、哗众取宠的舞步。

9. - My sides are really aching. - Hardly the greatest show on Earth.

译文:是的哗众取宠谁都会 我想继续看下去。

10. You're always bragging, drawing attention and all.

译文:你这么哗众取宠,引人注目。

11. Well, impress her with me.

译文:用我来取宠于她。

12. i find these wisecracks increasingly less funny.

译文:我发现这些哗众取宠的评论 愈来愈乏味了。

13. it's time to stop talking down to our readers.

译文:是时候停止哗众取宠的方式了。

14. And that is newsworthy. That's not sensational.

译文:这可是有新闻价值的 并非哗众取宠哦。

15. it consists of showmanship And Your music is trivial.

译文:它只是哗众取宠, 和他们的音乐实在是微不足道。

 
 
  • 3457人参与,13条评论