当前位置: 首页> 翻译助手> 正文

tightwad是什么意思 tightwad的翻译、读音、例句、中文解释

  • 作者: 用户投稿
  • 2022-05-26 15:26:55
  • 308

tightwad是什么意思 tightwad的翻译、读音、例句、中文解释

tightwad的中文翻译是“小气鬼”,读音为[taitwad]。

例句:

1. He is such a tightwad that he never leaves a tip at restaurants.(他是个小气鬼,从不在餐馆留小费。)

2. My friend is a bit of a tightwad, but I still love him.(我的朋友有点小气,还是很喜欢他。)

3. Don't be such a tightwad, invite your friends out for a drink!(不要那么小气,邀请你的朋友喝一杯吧!)

tightwad在中文中有"守财奴、吝啬鬼镇"的意思,作为名词时有"小气鬼"的意思,发音是['taitwɒd],tightwad来源于英语,在《英语汉语大辞典》中,共找到99个与tightwad相关的例句。

Tightwad的释义

1.守财奴

例句:That way, the old tightwad gets a huge deduction every year. (看样子,这老守财奴每年会得到一笔 为数可观的减免额)

2.吝啬鬼镇

例句:Another thing to consider is whether he expects you to be a tightwad, too. (另外一件需要考虑的事是他是否期望你也变成一个守财奴。)

3.小气鬼

例句:My normally tightwad mother would open her purse with abandon when we were traveling, and I've never quite shaken the habit. (当我在旅行时打开钱包时,母亲的忠告就完全忘记,我的坏习惯又回来了。)

4.吝啬鬼、小气鬼

例句:But the distinction is lost on me. I'm thrifty because I'm a tightwad and vice versa. (翻译:但这种区分对我来说毫无意义,我节俭因为我是个吝啬鬼,反过来说我是个吝啬鬼所以我节俭。)

例句

1. My normally tightwad mother would open her purse with abandon when we were traveling, and I've never quite shaken the habit. (翻译:当我在旅行时打开钱包时,母亲的忠告就完全忘记,我的坏习惯又回来了。)

2. But the distinction is lost on me. I'm thrifty because I'm a tightwad and vice versa. (翻译:但这种区分对我来说毫无意义,我节俭因为我是个吝啬鬼,反过来说我是个吝啬鬼所以我节俭。)

3. And while I remain a tightwad on most things, I've become a more-liberal tipper and generally get less agitated about small expenditures. (翻译:尽管我在大部分事情上仍很吝啬,给的小费更多了,通常对小的花费也不再那么斤斤计较了。)

4. She's such a penny pincher . 5. He's such a tightwad. 6. Money means everything to her. (翻译:她真是个守财奴。他真是个小气鬼。她视钱如命。)

5. "Here's a hundred, " said the tightwad. "Just loosen them up a bit. " (翻译:“这里是一百块,”吝啬鬼说。“只要稍微把它们松动一点就好了!”)

6. "The nightmares for a tightwad are sushi by the piece or a taxi where you have to watch the meter running, " Loewenstein says. (翻译:Loewenstein说:“对于一个吝啬鬼而言,噩梦可能就是看到寿司涨价或者打车的时候看到计价器在飞涨”。)

7. She's such a penny pincher/tightwad. (翻译:她真是个守财奴/小气鬼。)

8. Two months after the Tightwad Bank opened in May 1984, an article on it appeared in The Kansas City Times. Word began to spread. (翻译:“吝啬鬼”银行于1984年5月开张营业,仅两个月后《堪萨斯城时报》便载文对其加以肯定,于是这家银行开始声名远播。)

9. But growth never came. Tightwad, population 63, has eight more residents now than when the bank opened. (翻译:吝啬鬼镇目前的居民为63人,与该银行刚开业时相比仅仅增加了8个人。)

10. No, you're being ridiculous. You're being a tightwad! (翻译:他可以用我的电话 你才在闹,你是个吝啬鬼)

11. We wouldn't cut a deal with you even if you weren't such a tightwad. (翻译:就算你不是个吝啬鬼 我们也不想和你这种人谈条件)

12. They say we're stingy, but you're not from here and you're such a tightwad. (翻译:他们说我们吝啬 但你又不是这里的人 你个吝啬鬼)

13. But growth never came. Tightwad, population 63, has eight more residents now than when the bank opened. (翻译:吝啬鬼镇目前的居民为63人,与该银行刚开业时相比仅仅增加了8个人。)

近义词&反义词

tightwad作为名词的时候,其近义词以及反义词有s、tightwads等。

1. 词性及定义

'tightwad'是一个名词,指的是一个非常小气的人,不舍得花钱。通常被认为是一种贬义词汇。

2. 近义词与反义词

近义词:miser, penny-pincher, skinflint, cheapskate

反义词:generous, lavish, extraant

3. 词源及变形

'tightwad'源自于'tight'(紧的)和'wad'(压缩的一团)两个词的组合,形象地描述了一个非常节俭的人。其变形包括'tightwadded'(紧吝的)、'tightwadding'(节约地使用)等。

4. 使用场景及语境

'tightwad'通常是用来描述那些非常精打细算的人,尤其是那些极为吝啬的人。它在日常口语和文学作品中都很常见,通常带有一定的情感色彩。

5. 中英例句

中文例句:

- 这个人非常小气,说他是个'tightwad'一点也不夸张。

- 我不想和那个'tightwad'一起出去玩,他从来不肯掏钱。

- 他是个'tightwad',但是只要是对家人和朋友的事情,他却从不吝啬。

英文例句:

- My boss is a real tightwad. He refused to give us a raise even though the company is record profits.

- I never go out to eat with my friend John because he's a tightwad and always insists on splitting the bill exactly down the middle, even if he orders way less than me.

- I was going to buy a new car, but my dad told me I shouldn't because I'm still young and "a tightwad like you can't handle the payments."

 
 
  • 3457人参与,13条评论