当前位置: 首页> 英语句子> 正文

常用的英文面试语句(20)个

  • 作者: 用户投稿
  • 2022-08-03 18:22:59
  • 107

常用的英文面试语句(20)个

关于”常用的语句“的英语句子20个,句子主体:Common statements。以下是关于常用的语句的专升本英语句子。

英文句子模板1:Common statements

1、Initials are many languages Qingzhuo confrontation, and there is a common trend. 许多语言的声母有清浊对立,并存在共同的发展趋势。

2、In 2005, that group launched a customs union and last month declared a common market, she said. 在2005年,它们共同发起了一个海关联盟;就在上个月,它们又声明推行共同市场。

3、Public expressions refer to those widely and commonly used in a native language from our society. 社会用语是本族语在社会现实中具体存在并且广泛使用的、共同化的语言。

4、Here, the same prepared statement can be used for another set of value for col1. 在此,同一个预置语句可用于不同的 col1 值。

5、Furthermore, non-acoustic factors affect the annoyance evaluation of public noise significantly. 非声学因素在人们评价公共场所噪声烦恼度时起到了明显作用。

6、Language diagram: Normal vowels were characterized by sine harmonic wave, even and regular flow mark , clear first and second resonance peaks and little noise in high frequency area above 4 000 Hz. 语图:正常元音语图特点为:谐波呈正弦,均匀,规律的波纹状,第1、2共振峰带明显而清楚,4 000 Hz以上的高频区噪声成分极少。

7、Can Ming hear a bus? 明能听见公共汽车的声音吗?

8、Table 1 shows several common programming languages categorized as either imperative or declarative. 表 1 显示了几种常见的命令式或声明式编程语言。

9、The shared language of music excited Hunter Coultarp, who sings with the Capital Pride of Leesville Road High School in North Carolina. 亨特・库尔塔是北卡罗来纳州一个高中合唱团里低声部的团员。他非常激动能够用音乐这种共同语言来和别人交流。

10、And they also outdid other musicians of Asian ancestry who did not speak a tonal language. 使用声调语言的亚洲学生显示出完美的乐感,比使用诸如英语这种非声调语言的印欧语系学生具有更高的识别力,而且他们也比那些同样来自亚洲却不使用声调语言的学生做的更好。

11、Jumping into a statement expression with goto or using a switch statement outside the statement expression with a case or default label inside the statement expression is not permitted. 不允许使用switch语句或是goto跳 入到声明表达式中。

12、Therefore, Pragmatic ueness is a combination of the individual's cognitive inference and pragmatic conventionalization. 语用含糊现象是个体的认知推理与语言规约化共同作用的产物。

13、The parties indicated they will fulfill their obligations prescribed in the joint statement so as to contribute to six-party talks. 各方表示将履行各自在共同声明中承担的义务,共同为推动六方会谈作出积极努力。

14、We are ready to exert joint efforts with other parties to achieve the goals set in the September 19 Joint Statement through the Six-Party Talks. 我们愿与各方共同努力,通过六方会谈进程,实现9·19共同声明的各项目标。

15、The study on speech signal formant abstracted by LPC shows that it can also be abstracted by adopting phase-frequency characteristics and logarithmic amplitude-frequency characteristics. 通过对LPC(线性编码)方法提取语音信号共振峰进行的研究表明,采用相-频特性与对数幅-频特性同样能提取语音信号共振峰。

16、Unlike C90, C99 allows declarations to be intermixed with executable statements. 与C90不同,C99允许声明混合在可执行语句中。

17、Popular singing voice the same request high bright, warm nature, major users of oral resonance, unciation short tube. 通俗唱法同样要求声音明亮靠前,亲切自然,主要用口腔共鸣, 发音管短小。

18、There is close relation between sound and language in the singing. It is completely different from physical unciation and language in volumn and tamber . 在歌唱中声音和语言一直存在着紧密的关系,无论是在共鸣腔体的运用音量、音色还是语言等方面都与自然发音和语言完全不同。

19、That we share not just the capacity for language in the way a linguist might assert, but that we share a certain common moral language. 我们不只共享语言能力,如同语言学家所主张,更共享,一种特定的共同道德语言。

20、You declare a class constant with the const keyword. 用 const 关键字声明类常量。

21、In total, the 18-page statement uses variations on the word "violation" some 11 times. 总之,在这份18页纸的声明中,不同形式的“违反”这个词共使用了11次之多。

22、Listing 5 shows the customary XML declaration, followed by a DOCTYPE statement that locates the DTD, in this case pointing at detail related to grammars. 清单 5 中首先展示常规的 XML 声明,然后是一个定位 DTD 的 DOCTYPE 语句,在本例中是指向与文法相关的详细信息。

23、The invention relates to a soundboard for acoustic guitars. 本发明涉及用于声学吉他的共鸣板。

24、Declaring the statement as a string variable when you develop your application makes it easier to convert to a production application. 开发应用程序时将语句声明为字符串变量使得将应用程序转换成生产应用程序更加容易。

25、Perhaps the more common technique is to p and process non-Python declarative languages as data. 或许更为常用的技术是将非 Python 声明性语言作为数据来解析和处理。

英文句子26:共同声明

26、Using public databases of DNA sequences, they found that people who speak non-tonal languages commonly have mutated versions of two different genes. 利用DNA 序列的公共数据库,他们发现说非声调语言的人通常有两种不同基因的突变形式。

27、After the module includes and the initial variable declarations, the main control loop is entered. 在模块 include 语句和初始变量声明之后,进入主控制循环。

28、When you're declaring subnamespaces, you can use a couple of common techniques or a combination thereof. 在声明次级名称空间时,您可以使用两个常见技巧,或同时使用它们。

29、A semantic and pragmatic research into the vehicle reveals that the similarity of human notions and aesthetic orientation derives from the similarity of human nature, characteristics and knowledge. 对喻体所作的语义学和语用学研究表明:人类的共同本性、特征和知识决定了人们在使用喻体时具有共同理念和审美取向。

30、It is in the common interest of all parties to promote the Six-Party Talks and comprehensively materialize the goals set in the September 19 Joint Statement. 推进六方会谈进程,全面落实9.19共同声明确定的各项目标,符合各方共同利益。

31、This means that the value of a local constant is undefined until the constant declaration statement is reached and that a local variable is undefined until the variable is assigned to in the function. 这就意味着在到达常数声明语句前局部常数值是未定义的,在函数中分配变量前局部变量是未定义的。

32、They Use Disclaimers Couched in Pseudomedical Jargon. 他们用免责声明作为技术术语。

33、However, the coexistence of the Chinese Dialect (South Fujian Dialect) and the common language of Putonghua makes Putonghua with the accent of dialect a widely used language in both our work and life. 而汉语方言与共同语并用的客观事实,使得“方音普通话”成为我们生活和工作中最常使用的语言。

34、Characterized as a tonal language, Chinese is noted to be greatly different from English in acoustics and phonetics. 汉语属于声调语言,英语属于重音语言,它们在声学和语音学层次上有着明显的不同。

35、Caveat 1: if the database schema changes, the statement will need to be re-prepared. 注意1:如果数据库模式变化,声明需要必须重新准备语句。

36、After the component includes and the variable declaration, the round_rect function is defined as borrowed verbatim from the Ghosd examples/animation.c file. 在 include 语句和变量声明后,round_rect 函数被定义为从 Ghosd examples/animation.c 文件中借用 verbatim。

37、Some writers use the term co-text or linguistic context . 一些作者使用的术语共同的文字或语言方面)。

38、The statement import com.ibm.xj.samples.totals.salesschema.* indicates that any reference to salesdata refers to the global element declaration in the schema above. 语句 import com.ibm.xj.samples.totals.salesschema.* 表示,任何对 salesdata 的引用都引用上述模式中的全局元素声明。

39、Before she could move , she heard a great noise, which grew to a terrible roar. 她还没来得及跑,就听到一个巨大的声音逐渐变成可怕的轰鸣声。before引导的状语从句常常意为“在……之前”或“还没来得及”。

40、His response was to change it from an ironic statement to a statement about irony itself: "Don't Take the Hint." 他的反应是将这语带讥讽的语句改为对反讽本身的声明:“不许联想”。

41、Cabinet members endorsed the statement, Japan's Kyodo news agency reported. 据日本共同社报道,日本内阁通过了此项声明。

42、"Therefore, we will make efforts to achieve the goals set in the Sept. 19 joint statement in 2005 through the Six-Party talks," the document said. 为此,三国将继续共同努力,通过六方会谈实现2005年“9·19共同声明”的目标。

43、Downstep in pitch contour of Mandarin Chinese is examined using subtly designed sentences, by controlling tone combinations. 采用设计特定声调组合的实验室语句的方法,研究了汉语普通话语调降阶的规律。

44、She sang and co-Chen Sisi , sweet voice calling out the common aspiration of the people with disabilities. 她和陈思思共同演唱了,甜美的歌声唱出了残疾人的共同心声。

45、Body language, as a silent one, plays an important part in our daily life which can't be substituted by sound language. 身势语作为一种无声语言,在我们的日常生活中起着有声语言所不可替代的重要作用。

46、The imperative category is the common grammatical category. 祈使是俄汉语共同使用的语法范畴。

47、The special expressions used in English contract are difficult for non-professionals to understand. 合同英语在词汇和句法等方面具有鲜明的文体特征。

48、Part two concentrates on the similarities in word order in English, French and German declarative sentences and expounds the profound reasons from the angles of word order typology and cognition. 第二部分着重地指出了英语、法语和德语的陈述句语序之间的共同之处并着重从语序类型学和认知角度阐明其深层原因。

49、The earlier joint statement did not detail which sectors would be liberalised. 早些时候发布的共同声明没有详细列出将开放的行业。

50、Secondly, on the aspect of the distribution at different structure levels, contrary to Chinese text, the inter-language text used much more cohesion devices between topic chains than between clauses. 在不同语篇结构层次的分布上,中介语语篇在主题链间所使用的衔接手段明显多于在小句间所使用的,这与汉语语篇的情况正相反;

经典英文句子51:常用的语句

51、Then, the coaches and teammates can co-create mission statements that support the company's mission statement. 那时教练和队员将共同发表支持公司的声明。

52、Some classmates can promotional civilization terminology. 有的同学可以宣传文明用语。

53、Begin by adding some library includes and variable declarations starting at line 284. 首先在第 284 行开始添加一些库包含(include)语句和变量声明。

54、ETA announced to the media by Basque, Spanish and English and other written statements. 埃塔组织向媒体公布了用巴斯克语、西班牙语与英语等撰写的声明。

55、The frequency is decided by the characteristics of legislation language, and is different from the common language. 这种使用频率是由立法语言的特点决定的,与共同语的使用频率不同。

56、Note that the dummy variable declaration has disappeared: you don't need it because you now have an actual statement in the exception handler. 注意,伪变量声明已经没有了:不再需要它是因为现在在异常处理函数中有了实际的语句。

57、The joint declaration complements previous accords in education and vocational training (2007), culture (2007) and multilingualism (2009). 这项共同声明补全了之前的协定:教育和职业(2007),文化(2007)和多语言(2009)。

58、Formants (15) Vocal tract resonances that determine speech sounds. 主频、 共振峰(15)决定语音的声道共振。

59、Structuralists have, generally speaking, in order to really understand a text or practice it is necessary to focus exclusively in its structural properties. 一般来说,语言学家利用共时法来研究语言文本或语言运用。他们声称为了真正理解语言文本或语言运用,应该专注于语言的结构特征。

 
 
  • 3457人参与,13条评论